Translation of "君 の" in English


How to use "君 の" in sentences:

魔法省大臣として私は 君に一言 言わなければならん 今日の夕方 君のおばさんは シェフィールドの煙突群の 一つにひっかかっていた
As the Minister for Magic, it is my duty to inform you, Mr. Potter that earlier this evening your uncle's sister was located a little south of Sheffield, circling a chimney stack.
私の計算では 君の局が悪党を 捕えるのに費やす 税金は 悪党が最初に 盗んだ額より多いようだ
By my tally, your Bureau wants to spend more taxpayers' dollars catching crooks than what the crooks you catch stole in the first place.
新しいサイトを 始めようとしてる 応用のための 科学部門 そして 君の父に 敬意を表したい
The company's about to break ground on a new site for the Applied Sciences division, and we would like to honor your father by dedicating the building in his name.
もし 君のお父さんが 今週 会うことができれば 彼が傷つけた人々の 世話をする手段 彼らを支援する為の 強化した手段
Well, if your dad could have seen you this week, the way you cared about the people he had hurt, the way you stepped up to try to help them,
まあ 君の家族は知ってる ティッピー・トッピーで リストの優先事項だ だが そいつは 彼女と関連があった
Well, you know your family's at the tippy-toppy of the my list of priorities, but the guy that she was with was connected, mobbed up to the eyeballs connected.
メンタリスト シーズン5 第4話 血の確執 我々は 以前にも君の父親の件を扱った
The Mentalist 5x04 Blood Feud Original Air Date on October 21, 2012 == sync, corrected by elderman == We have dealt with your father before.
彼は 君のご主人が 質問したと言った 彼の質問は 知ってはならない事を示唆した リストの
He said your husband interrogated him, and his questions suggested a knowledge he shouldn't have of the list.
それで 最初にフードは 君とクイーンを誘拐から救った 今 彼は 君のお父さんを救った
So first the Hood rescues you and Queen from those kidnappers, now he saves your old man.
公職ではジェームス・レニーです 彼にこの作戦は実施可能か? コックス 私はお勧めしない 君の推測かね? ミサイル攻撃の直後に
Sir, the ranking official is a James Rennie. Is he a viable contact for this mission?...Cox, I would not recommend that.
ダヴィーナ 君の内にある 友人から引き出した この力は 些か君には 大きすぎるようだ
Davina, this power that you contain drawn from your fallen friends, it's too much for you.
つまり 地震が君を ここに もたらしたと知ってる だが 君の家族は 君をここで生かした
I mean, I know that the earthquake brought you here, but your family kept you here.
ここの誰かが考えるなら 私は表面的か、実利的かだ マクドナルドに 仕事をもらいに行け それが君の属する 場所だから!
And if anyone here thinks I'm superficial or materialistic, go get a job at fucking McDonald's, 'cause that's where you fucking belong!
君の掴んだネタを 説明してくれ ただし忘れるな 私は博士 じゃない わかるようにな
Now talk me through your very scary memo, but keep in mind I don't have your Ph.D.
君のために 我々のコンクールを犠牲にさせない さっさと出て行け! 本当はメッツは音を外してない 君だ エリクソン
I won't have you cost us a competition because your mind's on a Happy Meal instead of on pitch.
[数ヶ月前 俺が言ったように] [君の弟をとっととニューヨークから 追い出せれば] [こんなことには ならなかった]
Circumstances that could have been avoided if you'd simply removed your brother from New York as I recommended a few months ago.
" 再度負ければ " " 諸君の世界は 消滅する "
Onemorelossfor you willmean the annihilation your world.
私達の4人の子供と彼女の家に 身を寄せて生き延びてる 流れないトイレで 運命を除いて 君のような特別な人に 接する機会を私にもたらした
I stay with her on account of our four kids and I can survive, except when fate, through a toilet that won't flush, brings me in contact with a special specimen like you.
君の生涯において 飢饉や干ばつ − 貧困... 想像を絶する規模で 経験するだろう
In your lifetime, we're gonna see famine, drought, poverty, on an unimaginable scale.
それから 昔風に君の魅力で ギタを取り返せ ( 彼女を誘拐しろ )
And then, win Gita back... the old fashioned way: with your boyish charm. Kidnap her.
そういえば以前 12歳のフットボール選手に 聞いたことがあります 「君のことをコーチが チーム全員の前で 女みたいと言ったらどう思う?」
I can remember speaking to a 12-year-old boy, a football player, and I asked him, I said, "How would you feel if, in front of all the players, your coach told you you were playing like a girl?"
これは歴史に残る暴君の一人 ポルポト支配下 虐殺が行われた刑場から 取り除かれた地雷で作ったものです そこでは政権崩壊後に人々が 生活を取り戻しつつあります
This bell is made from metal from a defused landmine, from the killing fields of Pol Pot -- one of the most evil regimes in human history -- where people are now beginning to put their lives back together after the regime has crumbled.
(笑) (拍手) 僕はすぐに「君の言う通りだ」と 返信しました 「今週末やってみる ありがとう」
(Laughter) (Applause) So I wrote this high school kid back immediately and I said, "Yes, you are correct.
こう続きます 「全ての人の死は私にも意味がある 何故なら私もまた人類の一部だから ゆえに問うなかれ 誰がために鐘は鳴るやと それは君のために鳴るならば」
And it goes: "Every man's death affected me, for I am involved in mankind, send not to ask for whom the bell tolls, it tolls for thee."
燃え上がる断熱材の中に 照らされる 仲間のネズミたちの 小さな顔に浮かぶ 驚異の表情に どうして気づかずに いられるだろう それは田舎にあった かつての君の家の かつての住人たちだ
And who could fail to notice, lit up in the blazing insulation, the tiny looks of wonderment on the faces of his fellow mice -- one-time inhabitants of what once was your house in the country?
でも知っていましたか? 君の年にはジュディ・ガーランドは 映画1本につき15万をドル稼ぎ ジャンヌ・ダルクは フランス軍を勝利に導き ブレーズ・パスカルは自分で 部屋を片付けていたのを — いやつまり 計算機を 発明していたのを?
But did you know that at your age Judy Garland was pulling down 150, 000 dollars a picture, Joan of Arc was leading the French army to victory and Blaise Pascal had cleaned up his room -- no wait, I mean he had invented the calculator?
もちろん そういったことを する時間は 君の人生にまだ たっぷり残っています 自分の部屋を出て 美しく花開いた後にも あるいは少なくとも 靴下をみんな拾った後にも
Of course, there will be time for all that later in your life, after you come out of your room and begin to blossom, or at least pick up all your socks.
お手本にしなくても よいでしょう (笑) その何世紀か後 君の年の時に フランツ・シューベルトは 皿を洗って家の手伝いをしながらも 若年にして 2つの交響曲 4つの歌劇 2つの荘厳ミサを 作曲しています
(Laughter) A few centuries later, when he was your age, Franz Schubert was doing the dishes for his family, but that did not keep him from composing two symphonies, four operas and two complete masses as a youngster.
ハッピーエンドになったのです 私はメールに返信して頼みました “写真か何か送ってくれない? PostSecretのコミュニティの みんなにも 君のおとぎ話の結末を知らせたいから”
So I emailed him back and I said, "Please share with me an image, something, that I can share with the whole PostSecret community and let everyone know your fairy tale ending."
年上の男の召使いが この年若い 召使いを見つめています 「こっちを見て これから君の身に起こることで 言っておきたいことがある どうか こっちを見て」
He's a man, a servant, an older servant looking at this younger servant, saying, "Look at me. I want to warn you about what you're about to go through. Please look at me."
教育用出版社向けに執筆していた時 いつも言われました 物語は入れるな 面白い魅力的な言葉は使うな そうすると君の論文が 「不真面目」で「非科学的」になるから と
I used to work for an educational publisher, and as a writer, I was always told never to use stories or fun, engaging language, because then my work might not be viewed as "serious" and "scientific."
君のお父さんのニックに 君にピアノの演奏を教えると 約束しておきながらも ピアノに近づくことができないのに どうやって教えるんだと 困ってしまいました
And having said to your dad, Nic, that I would try to teach you, I was then slightly confused as to how I might go about that if I wasn't allowed near the piano.
デレク:記憶力 アダム:君の記憶力は本当にすごいよ どのコンサートでも 私たちは観客に デレクに演奏してほしい曲を リクエストしてもらいます
DP: Memory. AO: Your memory is truly amazing, and every concert we do, we ask the audience to participate, of course, by suggesting a piece Derek might like to play.
例えば こんなメールもよく届きます 「こんにちは 私はナイジェリアの銀行家で 君に530億ドルをあげたいんだ 君の顔がタイプだから」
Maybe some of you have received an email that says something like, "Hi, I'm a Nigerian banker, and I'd like to give you 53 billion dollars because I like your face."
大きなカメラで 君の写真を撮っているんだ だってオマー 君みたいなすばらしくて 強いヒーローだけが 海を渡って行けるんだから」
It's here to photograph you with big cameras, because only the great and the powerful heroes, like you, Omar, can cross the sea."
私のキンバリーに こう返しました 私が何を送っているかは 君には関係ないことだし 君のところの政府にも 関係のないことだと
And my answer to Kimberly was that what I'm sending is none of your business, and it should be none of your government's business either.
私たちが最初に迎えたお客さんは 米国の東海岸から来た 慈善団体で ソリーに こんなことを聞いていました 「ライオンや豹を見に行く前に 君の住んでいる所を見せてくれるかな」
And the first guests we ever got were a philanthropy group from your East Coast, and they said to Solly, on the side, they said, "Before we even go out to see lions and leopards, we want to see where you live."
どこに行っても CEOの方々― たいていは男性ですが―に言われます 「君のお蔭で お金がかかるよ 女性が皆 男性と同じ給料を要求するからね」
So everywhere I go, CEOs, they're mostly men, say to me, you're costing me so much money because all the women want to be paid as much as the men.
(笑) ただし 終わりにこう綴りますー “君のクジラは 君と お話しをしたがっています
(Laughter) But it finishes off by saying that your whale would love to hear from you.
そう 君の人生は大きく 変わろうとしているんだ 今 君は死について 考え始めたところなんだ
Yes, you are going to make some big changes in your life, and now you're going to start thinking about your death.
このCMでは兵士が こう伝えています 「このヘリに 君の席を用意したよ ジャングルから出て ワールドカップを楽しもう」
The soldier here in the commercial says, "I'm saving a place for you right here in this helicopter so that you can get out of this jungle and go enjoy the World Cup."
そこで1人の護衛が近づいてきて ―これは非常に珍しいことです― とても優しい声で こう言いました 「貴方にお礼が言いたいんだ 家族とダゲスタン近くに 避難していたときに 君の団体が助けてくれたんだ」
There, a guard came to me, very close -- it was quite unusual -- and he said with a very soft voice, he said, "I'd like to thank you for the assistance your organization provided my family when we were displaced in nearby Dagestan."
アイス戦争の3日目 先にビーチに着いた君は テッド君の領分の 真ん中にカートを置くことにした これで南の75%の お客さんを独占でき テッド君のお客さんは 北の25%だけになると思った
Day three of the ice cream wars, you get to the beach early, and set up right in the center of Teddy territory, assuming you'll serve the 75% of beachgoers to your south, leaving your cousin to sell to the 25% of customers to the north.
君の友達 ロバートは ボブ、ロビー、ロブ、ボビー ロベルトなんて呼ばれますよね 添加物としての砂糖には 多くの別名があります
Just like your friend Robert might go by Bob, Robby, Rob, Bobby, or Roberto, added sugar has a lot of aliases.
「でもまだ論文にはできないな 君のやっている 機械学習とか言うやつを 私は面白いと思うが 我々の分野で確立した 実証方法とは言えない」
But I said, "It's still not publishable, because I love what you did with the mumbo jumbo, with the machine learning, but it's not really standard-of-proof evidence that we have."
2歳のアラン・クルディ君の 悲惨な死を皆が悼みましたが しかし それ以降も 200人以上の子供たちが 次々に 地中海で 溺れ死んでいます
We mourn the tragic death of two-year-old Alan Kurdi, and yet, since then, more than 200 children have subsequently drowned in the Mediterranean.
1年間 毎日出社しては 同僚がこんなことを言うのを 耳にしていました 「バカじゃないか? そんなやり方があるかよ」とか 「君の意見を聞いた覚えは ないんだけど」とかです
I spent a year going to work every day and hearing things from coworkers like, "Are you an idiot? That's not how it's done, " and, "If I wanted your opinion, I'd ask."
(ボー) いや 違うんだな つまり 君の脳はこの世界と 繋がってもいない
BL: Well, you can't -- I mean, your brain has no access to this world.
あの木は遠くにある 巨大な物体かもしれないし 目の前にある 小さな物体かもしれない 君の脳は それを区別できないんだ
That tree could be a large object far away or a small object up close, and your brain has no way of knowing.
0.63712811470032s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?